Порнонормальная активность, скотства с реальными лицами.
Почитамши фанфиков...
Почему все пишут "Рюук"?
Ведь "yu" читается именно как "ю".
Или же это бы звучало как "ыу", ибо "y" в транслите используется как "ы".
Если послушать в оригинале, на японском, как Лайт к Рюку обращается, там совершенно конкретно слышно "Рюк".
Интересно, "nyu" тоже читают как "нюу", или все-таки "ню"? /=|
Пфф.... х)
Почему все пишут "Рюук"?
Ведь "yu" читается именно как "ю".
Или же это бы звучало как "ыу", ибо "y" в транслите используется как "ы".
Если послушать в оригинале, на японском, как Лайт к Рюку обращается, там совершенно конкретно слышно "Рюк".
Интересно, "nyu" тоже читают как "нюу", или все-таки "ню"? /=|
Пфф.... х)
-
-
31.12.2008 в 04:30Некоторые поляки сразу не могут правильно прочитать мое имя в паспорте)
-
-
31.12.2008 в 04:38Меня вот хронически норовят записать неправильно.)
Обычно диалог таков:
- Фамилия?
- Юринсон.
- Юленцон, так?
- Нет, нет, Юринсон, Юрин кошмар.)
- А, гыгыгы...
-
-
31.12.2008 в 04:45Мне написали Yana, хотя просила ведь по-человечески написать: Jana. Майся теперь))))
А если не знают, как фамилию написать, просто карту под нос сую)
>> Юринсон, Юрин кошмар
-
-
31.12.2008 в 12:31Почему все пишут "Рюук"? Ведь "yu" читается именно как "ю".
я тоже такое заметила...коробит, сли честно...много просто не знаю как правильно...эх.....
-
-
31.12.2008 в 14:46-
-
31.12.2008 в 15:03В общем, грамотный перевод имен персонажей манги/аниме/и т.д. благодатная почва для жестоких скандалов и истерик меж фанатами.
-
-
31.12.2008 в 15:18-
-
31.12.2008 в 15:24